We want you to produce an accurate and readable transcript.This means do not transcribe Queremos que para producir un medio transcript.This precisa y legible, no se transcriben verbatim pie de la letra but be accurate. pero sea preciso. Leave out false starts and non-sense words but transcribe exactly what the speaker says not just the general idea of what they said. Deja a cabo salidas en falso y palabras sin sentido, pero transcribir exactamente lo que el orador dice que no sólo la idea general de lo que dijeron.

Required Guidelines Directrices necesarias

Speaker Labeling Altavoz de etiquetado

Speaker name and colon start each new speaker. Nombre del ponente y el colon comenzar cada nuevo interlocutor. If there is a time-stamp it goes before the speech, after the colon. Label speakers with their first and last name the first time they appear. Si hay un sello de tiempo que va antes del discurso, tras los dos puntos. Oradores Sello con su nombre y apellido la primera vez que aparecen. Label them with just the first name after that. If you do not know a speaker’s name use a descriptive name such as “Man 1:†, “Woman 1:†, “Host:†, “Interviewer:†, etc. Do not use “Male:†, “Female:†or non-descriptive labels such as “Speaker 1:†. Etiqueta con sólo el primer nombre después de eso. Si no saben ™ € speakerâ s nombre de utilizar un nombre descriptivo, como â € œMan 1: â €, â € œWoman 1: â €, â € œHost: â €, â € œInterviewer: â €, etc no utilizan un œMale €: â €, â € œFemale: â € o etiquetas no descriptivo como â € œSpeaker 1: â €.

Only re-label the speaker when the speaker changes or after a block non-verbal (A non-verbal that has a blank line above it and below it). Sólo volver a etiquetar el altavoz cuando el cambio de hablante o después de un bloque no-verbal (no-verbal que tiene una línea en blanco por encima y debajo de ella).

Example Ejemplo

Jerry Coleman: This is the beginning of the transcription so I am labeled with my full name. Jerry Coleman: Este es el comienzo de la transcripción, así que estoy marcado con mi nombre completo.

John Gale: Right, but after the first time you will be labeled with only your first name right? Jerry: Correct. John Gale: Correcto, pero después de la primera vez que se etiquetarán con derecho sólo su primer nombre? Jerry: Correcto. As you can see I am labeled with just my first name now and will be labeled the same throughout the transcript.Man 1: Hi, I’ma new speaker and no one ever mentions my name so the transcriber should simply give me a descriptive name. Como pueden ver tengo la etiqueta con el nombre de mi primer solo ahora y será la misma etiqueta en todo el 1 transcript.Man: Hola, IA € ™ ma nuevo altavoz y nadie menciona mi nombre para que el transcriptor debe simplemente darme un descriptivo nombre. In this case the only information that can be gathered on me is that I’m male so I’m “Man 1:†John: Ah, cool. En este caso, la única información que puede recogerse en mí es que IA € ™ m masculinos tan I'ma m € ™ â € œMan 1: â € Juan: Ah, genial.

Formatting De formato

The rules are simple but important. Las reglas son simples pero importantes. Thanks for your attention. Gracias por su atención.

  • Speaker name and colon start each new speaker. Nombre del ponente y el colon comenzar cada nuevo interlocutor.
  • Put a blank line between speakers. Ponga una línea en blanco entre los hablantes.
  • Put a blank line between paragraphs of the same speaker. Ponga una línea en blanco entre los párrafos del mismo orador.
  • Do NOT use new lines to format the lines of text. NO use las nuevas líneas para dar formato a las líneas de texto. Use word wrap. Utilice el ajuste de línea. If your transcript looks all disfigured when you paste them, you did not use word wrap and you need to fix the transcript before you submit. Si la transcripción se ve todo desfigurado cuando paste ellos, que no ha utilizado el ajuste de línea y que debe arreglar la transcripción antes de enviar.

Special Tags Etiquetas especiales

[xx] [xx]

Mark unintelligible and inaudible words and phrases with “[xx]†. Marcar palabras ininteligibles e inaudible y frases con â € œ [xx] â €. Marking parts with “[xx]†will only hurt your grade if the grader can understand what was said where the “[xx]†is. Marcado de piezas con â € œ [xx] â € sólo perjudicará su calificación si el grado puede entender lo que se dijo que la â € œ [xx] â € es. But inaccurately transcribing the section instead of marking as “[xx]†will hurt your grade much worst then an semi-audible part marked with it. Pero erróneamente la transcripción de la sección en lugar de marcar como â € œ [xx] â € hará daño a su grado mucho peor después una parte semi-acústica marcados con él.

Note: Editors must remove all “[xx]†tags from the transcript. Nota: Los editores deben eliminar todos los â € œ [xx] tags â € a partir de la transcripción. If they cannot figure out what is said they must mark it as [indecipherable] or [unintelligible]. Si no pueden entender lo que se dice que debe marcar como [indescifrable] o [ininteligible].

Example Ejemplo

John: I was going out to the [xx] and a pack of buffalo were on the opposite hillside. Juan: Yo iba a salir a la [xx] y una manada de búfalos en la ladera opuesta.

[sp] [SP]

Use “[sp]†if you are unsure of a term or names spelling. Uso â € œ [SP] â € si no está seguro de un término o nombres de ortografía. You should not mark any words that can easily be looked up with [sp] and remember to always use spell check on your transcript before you submit it. Usted no debe marcar cualquier palabra que fácilmente se puede mirar con [SP], y recuerde que siempre debe utilizar el corrector ortográfico en su discurso antes de enviarlo.

Note: Editors must remove all “[sp]†tags after double checking and researching (if necessary) the term/name. Nota: Los editores deben eliminar todos los â € œ [SP] â € etiquetas después de doble control y la investigación (si es necesario) el término / nombre.

Example Ejemplo

John: I went out to John: me fui a

Wichita [sp] to see an old friend. Wichita [SP] para ver un viejo amigo.

[?] [?]

If you are pretty sure of what was said but not completely sure you should mark it with “[?]†this will tell an editor that they should closely review the section of text that it comes after. Si usted está muy seguro de lo que se dijo, pero no completamente seguro de que debe marcar con â € œ [?]  €, esto indicará a un editor que se debe revisar de cerca la sección de texto que viene después.

Note: Editors must remove all “[?]†tags after they have reviewed and correct the text that the tag marked. Nota: Los editores deben eliminar todos los â € œ [?]  € etiquetas después de que se han revisado y corregir el texto que la etiqueta de marcado.

Example Ejemplo

White: I went out to a baseball game [?] at midnight. Blanco: fui a un juego de béisbol [?] A la medianoche.

Non-verbals No verbales

Anything that occurs on the recording but isn’t represented by what is said should be marked in brackets. Todo lo que ocurre en la grabación, pero isnâ ™ € t representado por lo que se dice debe ser marcado entre corchetes.

Everything in brackets should be lower-case unless it is a proper noun. Todo lo que aparece entre paréntesis debe ser menor caso a menos que sea un nombre propio.

Examples Ejemplos

  • [bell ringing] (or other description) [sonar la campana] (u otra descripción)
  • [laughter] (or other description) [risas] (u otra descripción)
  • [musical interlude] [interludio musical]
  • [radio break] [break radio]
  • [song] [canción]
  • [song: Happy Birthday by John Petersman] [canción: ¡Feliz cumpleaños de John Petersman]
  • Host: [1:45] I went out to Wichita. Host: [1:45] salí a Wichita. (If requested) (Si se solicita)

Preferred Guidelines (Follow these to get a high grade) Directrices Preferred (Siga estos para obtener un alto grado)

Consistency Coherencia

Spell things the same way each time, even if it’s incorrect. Spell cosas de la misma manera cada vez, incluso si itâ € ™ s incorrecta. It’s easier for an edit to correct 1 mistake repeated nine times then nine unique mistakes. Itâ € ™ s más fácil para una edición para corregir 1 error repetido nueve veces entonces nueve errores únicos.

Cleanup the Transcript (But don’t Paraphrase!) Transcripción de la Limpieza (Pero doña Paráfrasis € ™ t!)

Don’t Transcribe Filler Words Donâ € ™ t transcribir palabras de relleno

This means that you should “translate†speech into writing by leaving out filler words like “um†, “uh†, “like†, and “kind of†, while still keeping the personality and meaning of the original utterance. Esto significa que usted debe â € € œtranslateâ discurso por escrito, dejando las palabras de relleno como el â € œumâ €, â € œuhâ €, â € œlikeâ € y â € œkind ofa €, mientras mantiene la personalidad y el significado del original enunciado.

If the filler words contribute to the meaning and tone of the speaker, leave them there. Si las palabras de relleno contribuir al sentido y el tono del orador, salir de allí. But in almost all cases, they are a distraction in written language and should be left out. Pero en casi todos los casos, son una distracción en el lenguaje escrito y deben ser dejados de lado.

Clean up Verbal Stumbling but Retain the Speaker’s Tone Limpie verbal tropezar, pero mantienen la Speakerâ ™ € s de tono

It’s OK to occasionally clean up grammar but the transcript must be an accurate representation of what was said. Itâ € ™ s en Aceptar para limpiar de vez en cuando la gramática, sino la transcripción debe ser una representación exacta de lo que se dijo.

Start Each Line with a Capital Letter Comenzar cada línea con una letra mayúscula

Use proper punctuation. Puntuacion uso adecuado. This means periods, commas, capitalization of proper nouns, everything just like your English teacher taught you. Esto significa puntos, comas, la capitalización de los nombres propios, todo igual que tu profesor de Inglés enseñado.

Spell Out One through Nine but use Numerals over Nine Números precisar Uno a través de nueve, pero el uso de más de nueve

So use nine not 9. Así que el uso no nueve 9. But if the number is over nine use numerals such as 10. Pero si el número es más de nueve números de usar como la 10.

Use “…†to mark a break Utilice œâ € â € | â € a una ruptura

Such as a speaker breaking off mid-sentence, starting mid-sentence. Como un altavoz romper mitad de la frase, a partir de mitad de la frase. If the audio cuts off mark it as [cuts off] (see non-verbals). Si los cortes de audio fuera de la marca como [interrumpe] (véase el no verbales).

Don’t Transcribe Radio Commercial Breaks Donâ € ™ t Transcriba Radio industriales:

There is no need to transcribe radio commercial breaks unless specifically requested ; simply mark the break as [radio break]. No hay necesidad de transcribir pausas comerciales de radio menos que se solicite, simplemente marca la ruptura de [ruptura de radio].

Use written form for URLs and spelled-out names Utilice la forma escrita para las direcciones URL y escribe los nombres -

Even if the speaker spells out the name for clarity use the written version. Incluso si el orador se detalla el nombre de la claridad utilizar la versión escrita.

Examples Ejemplos
“Hello, I’m John Smythe†not “Hello, I’m â € œHello, IA € ™ m John lopezea € no â € œHello, IA € ™ m

John Smith, that’s SMITH.†John Smith, thata € ™ s SMITH.â €
“Go to futuregen.sg†not “Go to FUTUREGEN dot S-G†⠀ œGo a futuregen.sgâ € â € no œGo a FutureGen punto S-GA €

Use Word Wrap! Utilice Word Wrap!

Do not break lines at 80 columns; just keep typing and allow the software to do the line wraps. No rompa las líneas en 80 columnas, simplemente siga escribiendo y permitir que el software para hacer la línea de abrigos. Separate paragraphs with a blank line, not with a tab. Separa los párrafos con una línea en blanco, no con una ficha. If you are not using word wrap the transcript will become broken and awkward when you shrink the window instead of nicely adjusting to the new size. Si usted no está utilizando Word Wrap la transcripción se convertirá en partido y torpe al reducir la ventana en lugar de bien se adaptan al nuevo tamaño.

Have Short Paragraphs Han párrafos cortos

Keeping paragraphs down to 500 characters or 4 or 5 lines is ideal. Mantenimiento de los párrafos hasta 500 caracteres o 4 o 5 líneas es lo ideal. Sometimes this can’t be done, but monster paragraphs will affect scores, as they affect readability. A veces este can't ™ € por hacer, pero en los párrafos monstruo afectará a las puntuaciones, ya que afectan a la legibilidad.

Transcribe according to the template . Transcriba según toa la plantilla.

Each client will have different format rules. Cada cliente tendrá reglas de formato diferente. Follow the template that will be included in the assignment. Siga la plantilla que se incluirán en la cesión. Follow the file naming convention. Siga el archivo de nombre convencional. If in doubt, ask! En caso de duda, pregunte!

Spelling Ortografía

Editors: check the spelling of proper names against resources such as the podcast’s website. Editores: comprobar la ortografía de los nombres propios con cargo a recursos tales como la podcastâ ™ € s sitio web.

Preferred Spellings Preferencia Spellings

Incorrect Incorrecto

Correct Corregir

Okay Bueno

OK OK

alright Alright

all right bien

Email/e-mail Correo electrónico / e-mail

 Â