Futuregen

Centri dati, call center, analisi di traffico di fotoricettore, SEO, delocalizzazione di processo di affari

Archivio per la categoria di Transcription del `

Vorremmo ringraziare Futuregen per l'aiuto efficiente ed il servizio di assistenza al cliente eccellente. Abbiamo trovato Wilson per essere molto sensibli a reagire ed utili durante l'intero periodo.

Aspettiamo con impazienza di fargli il commercio con in avvenire.

Grazie per tutta l'assistenza resa.

Juwita K.
Produttore dell'allievo - multimedia e supporto di evento
Singapore

  • Osservazioni 0
  • Archivato sotto: Trascrizione
  • Risposte della trascrizione

    Siete stato eccellente lavorare con! Ringraziamenti così tanto Wilson. Â I conoscono a chi per andare quando otterrò dopo questo il genere di assegnazioni!

    Ringraziamenti così tanto ancora,

    Sarala

  • Osservazioni 0
  • Archivato sotto: Trascrizione
  • Lo vogliamo produrre una trascrizione esatta e leggibile. Ciò significa non trascrive alla lettera ma è esatta. Ometta le false partenze e le parole di assurdità ma trascriva esattamente che cosa l'altoparlante dice non appena l'idea generale di che cosa hanno detto.

    Guida di riferimento richiesta

    Etichettatura dell'altoparlante

    Il nome ed i due punti dell'altoparlante iniziano ogni nuovo altoparlante. Se ci è un timestamp che va prima del discorso, dopo i due punti. Identifichi gli altoparlanti con i loro primi ed il cognome la prima volta compaiono. Identifichili con appena il nome dopo quello. Se non conoscete un uso di nome del ™ s del € dello speakerâ un nome descrittivo quale l'uomo 1 del œ del € del â: del € del â, donna 1 del œ del € del â: del € del â, ospite del œ del € del â: del € del â, intervistatore del œ del € del â: del € del â, ecc. Non usi il maschio del œ del € del â: del € del â, femmina del œ del € del â: del € del â o etichette non-descrittive quale l'altoparlante 1 del œ del € del â: del € del â.

    Etichetti nuovamente soltanto l'altoparlante quando i cambiamenti dell'altoparlante o dopo un blocco non verbale (A non verbale che gli ha una linea in bianco sopra esso e sotto).

    Esempio

    Jerry Coleman: Ciò è l'inizio della trascrizione in modo da sono identificato con il mio nome completo.

    Vento fortissimo del John: Radrizzi, ma dopo la prima volta sarete identificato con soltanto la vostra destra di nome? Jerry: Corretto. Come potete vedere che ora sono identificato con appena il mio nome e sarò identificato lo stessi durante la trascrizione. Uomo 1: Il ™ m. del € di Iâ, ciao un nuovo altoparlante e nessuno accenna mai il mio nome in modo da il trascrittore dovrebbe semplicemente darmi un nome descrittivo. In questo caso le uniche informazioni che possono riunirsi su me sono quell'uomo 1 del œ del € del â del ™ m. del € di Iâ del maschio del ™ m. del € di Iâ così: John del € del â: Ah, freddo.

    Formattazione

    Le regole sono semplici ma importanti. Ringraziamenti per la vostra attenzione.

    • Il nome ed i due punti dell'altoparlante iniziano ogni nuovo altoparlante.
    • Metta una linea in bianco fra gli altoparlanti.
    • Metta una linea in bianco fra i paragrafi dello stesso altoparlante.
    • Non usi le nuove linee per formattare le linee di testo. Utilizzi l'involucro di parola. Se la vostra trascrizione osserva il tutto disfigured quando incollate in mTurk, non avete utilizzato l'involucro di parola e dovete riparare la trascrizione prima che presentiate.

    Modifiche speciali

    [xx]

    Contrassegni le parole e le frasi incomprensibili ed inaudible con il del € del â del œ del € del â [xx]. Le parti della marcatura con il del € del â del œ del € del â [xx] danneggieranno soltanto il vostro grado se il selezionatore può capire che cosa è stato detto dove il del € del â del œ del € del â [xx] è. Ma inesatto trascrivere la sezione anziché la marcatura come del € del â del œ del € del â [xx] danneggierà il vostro grado molto più difettoso allora una parte semi-udibile segnata con esso.

    Nota: I redattori devono rimuovere tutte le modifiche del del € del â del œ del € del â [xx] dalla trascrizione. Se non possono calcolare che fuori che cosa è detto devono contrassegnarle come [indecipherable] o [incomprensibile].

    Esempio

    John: Stavo uscendo al [xx] e un pacchetto del bufalo era sul pendio di collina opposto.

    [PS]

    Usi il del € del â del œ del € del â [PS] se siete incerto di un termine o di un'ortografia di nomi. Non dovreste contrassegnare alcune parole che può essere osservato facilmente in su con [PS] e ricordarsi usare sempre il controllo di periodo sulla vostra trascrizione prima che la presentiate.

    Nota: I redattori devono rimuovere tutte le modifiche del del € del â del œ del € del â [PS] dopo avere controllato due volte e la ricerca (se necessario) il termine/nome.

    Esempio

    John: Sono uscito a

    Wichita [PS] per vedere un vecchio amico.

    [?]

    Se siete abbastanza sicuro di che cosa è stato detto ma non completamente sure dovreste contrassegnarli con il œ del € del â [?]il del € del â questo dirà ad un redattore che dovrebbero esaminare molto attentamente la sezione di testo che viene dopo.

    Nota: I redattori devono rimuovere tutto il œ del € del â [?]il del € del â etichetta dopo che hanno esaminato e correggono il testo che la modifica ha contrassegnato.

    Esempio

    Bianco: Sono uscito ad un gioco di baseball [?] alla mezzanotte.

    Non-verbals

    Qualche cosa che si presentasse sul ™ t del € del isnâ ma della registrazione ha rappresentato da che cosa è detto dovrebbe essere contrassegnato tra parentesi.

    Tutto tra parentesi dovrebbe essere minuscolo a meno che sia un nome proprio.

    Esempi

    • [squillo di campana] (o l'altra descrizione)
    • [risata] (o l'altra descrizione)
    • [intervallo musicale]
    • [rottura radiofonica]
    • [canzone]
    • [canzone: Buon compleanno da John Petersman]
    • Ospite: [1: 45] Sono uscito a Wichita. (Se chiesto)

    Guida di riferimento preferita (segua questi per ottenere un alto grado)

    Consistenza

    Ortografi ogni volta le cose lo stesso senso, anche se ™ s del € del itâ errato. Il ™ s del € di Itâ più facile affinchè una pubblicazione corregga 1 errore ha ripetuto nove volte allora nove errori unici.

    Pulizia trascrizione (ma parafrasi del ™ t del € del donâ!)

    Il ™ t del € di Donâ trascrive le parole del riempitore

    Ciò significa che voi dovrebbe discorso del del € del translateâ del œ del € del â nella scrittura omettendo le parole del riempitore come il del € del umâ del œ del € del â, il del € del uhâ del œ del € del â, il del € del likeâ del œ del € del â e il gentile del € del ofâ del œ del € del â, mentre ancora mantiene la personalità ed il significato dell'espressione originale.

    Se le parole del riempitore contribuiscono al significato ed al tono dell'altoparlante, lascili là. Ma in quasi tutti i casi, sono una distrazione nella lingua scritta e dovrebbero essere omessi.

    Pulisca inciampare verbale ma mantenga il tono del ™ s del € di Speakerâ

    L'APPROVAZIONE del ™ s del € di Itâ per pulire occasionalmente la grammatica ma la trascrizione deve essere una rappresentazione esatta di che cosa è stato detto.

    Inizi ogni linea con una lettera maiuscola

    Usi la punteggiatura adeguata. Ciò significa i periodi, virgole, la capitalizzazione dei nomi propri, tutto appena come il vostro professore di Inglese gli ha insegnato.

    Spieghi da uno a nove ma usi i numeri oltre nove

    Così uso nove non 9. Ma se il numero è oltre nove numeri di uso come 10.

    Usi il del € del ¦â del € del â del œ del € del â per contrassegnare una rottura

    Quale un altoparlante che interrompe metà di-frase, iniziante metà di-frase. Se l'audio tagliasse il contrassegno esso come [tagliano] (vedi i non-verbals).

    Il ™ t del € di Donâ trascrive le rotture commerciali radiofoniche

    Non ci è necessità di trascrivere le rotture commerciali radiofoniche a meno che specificamente chiesto; contrassegni semplicemente la rottura come [rottura radiofonica].

    Usi la forma scritta per i URL ed i nomi ortografati-fuori

    Anche se l'altoparlante spiega il nome per uso di chiarezza la versione scritta.

    Esempi
    œ del € del â ciao, œ del € del â del del € del ™ m. John Smytheâ del € di Iâ non ciao, ™ m. del € di Iâ

    John Smith, del € del ™ s S-M-I-T-H.â del € del thatâ
    il œ del € del â va al œ del € del â del del € di futuregen.sgâ non va al del € di S-Gâ del puntino di F-U-T-U-R-E-G-E-N

    Utilizzi l'involucro di parola!

    Non fanno le linee di rottura a 80 colonne; appena continu aare scriv e che permetta che il software faccia la linea involucri. Separi i paragrafi con una linea in bianco, non con una tabella. Se non stiate utilizzando l'involucro di parola la trascrizione diventerà rotta e scomoda quando ristringete la finestra invece di piacevolmente registrazione al formato nuovo.

    Abbia brevi paragrafi

    La conservazione dei paragrafi giù a 500 caratteri o a 4 o 5 linee è ideale. A volte questo ™ t del € del canâ be è fatto, ma i paragrafi del mostro interesseranno i segni, come interessano la leggibilità.

    Trascriva l'accordo del to la mascherina.

    Ogni cliente avrà regole differenti di disposizione. Segua la mascherina che sarà inclusa nell'assegnazione. Segua la convenzione di nomina della lima. In caso di dubbio, chieda!

    Ortografia

    Redattori: controlli l'ortografia dei nomi propri contro le risorse quale il Web site del ™ s del € del podcastâ.

    Ortografie preferite

    Errato

    Corretto

    Approvazione

    APPROVAZIONE

    alright

    tutto il a destra

    Email/email

     

    Contratto della trascrizione di Singapore:
    Abbiamo bisogno del VOSTRO aiuto. Abbiamo aperture per gli appaltatori del transcription di Singapore con una serie iniziale di 50 transcriptionists pantofolai per trattare la nostra base crescente del cliente. I nostri clienti sono le organizzazioni di informazioni internazionali, società principali ed università attraverso il globo.

    Definizione del contratto di Singapore TranscriptionÂ:
    Un transcriptionist è qualcuno che ascolti le audio registrazioni e scriv dentro le parola in un documento di Microsoft Word. Così abbastanza semplicemente, il contratto del transcription di Singapore lo avrà scriv nelle parole che sentite.

    Qualificazioni di Contractor della trascrizione di SingaporeÂ:
    Il riuscito appaltatore della trascrizione è qualcuno con quanto segue:

    • Può commettere a trascrivere almeno 60 audio minuti delle registrazioni un il giorno nel paese
    • Ha una buona stretta della lingua inglese. Le abilità in altre lingue sono a più!
    • Ha un calcolatore con accesso di Internet nel paese
    • Può scriv almeno 50 parole a macchina al minuto
    • Buone abilità d'ascolto e lettore largo
    • Volere essere addestrato
    • Almeno 35 anni e non è stato impiegato entro i 6 mesi scorsi
    • Fotoricettore di Singapore del singaporiano o del cittadino soltanto
    • Deve aderire alle regolazioni di IRAs per gli individui non retribuiti
    • Legga inoltre la guida di riferimento di ACRAs per gli individui non retribuiti
    • Tutti i candidati all'occasione di Job della trascrizione di Singapore devono attenersi ai nostri accordi di riservatezza molto rigorosi.

    Benefici della trascrizione di SingaporeÂ:

    Lavoro nel paese!
    Poiché fate il lavoro della trascrizione nel paese, ottenete di guadagnare il reddito supplementare e di godere delle ore flessibili!

    Il is della tassa del contratto basato sulla vostra uscita della trascrizione. Paghiamo sulla a per base trascritta audio minuto. Il tasso della trascrizione dipenderà da due cose:

    • La vostra velocità della trascrizione
    • La vostra esattezza della trascrizione

    Appaltatori della trascrizione di Singapore: Atto ora! Se le dichiarazioni di cui sopra misura voi a T, registro ai lavori del lavoro nel paese a Singapore.

    Il resoconto è richiesto solitamente sia alle riunioni informali del personale che alle riunioni di affari o alle riunioni d'affari convenzionali. Il resoconto è preparato solitamente subito dopo della riunione. Prima della riunione convenzionale seguente, ogni membro dovrebbe ricevere una copia di revisione dei minuti del mese anteriore.

    Per assicurare l'esattezza dei minuti, una registrazione di voce è fatta solitamente nel corso della riunione. La registrazione più successivamente è trascritta al verbale della riunione. Le note di If sono prese nel corso delle riunioni, queste sono usate dai transcriptionists per accertare l'esattezza. Tuttavia, se una registrazione di voce è al fatto a, è adeguato informare i partecipanti davanti alla riunione.

    Trascriviamo le dettature registrate usando il software espresso della registrazione della dettatura di dettame!

    La preparazione prima della riunione è essenziale per accertare il successo. Abbia copie disponibili dell'ordine del giorno, penne, incontranti i pacchetti, i programmi della zona e niente altro che sarebbero utili ai partecipanti.

    Quando la riunione comincia, provi ad aderire alle linee di tempo che è stata fissata per la riunione. Alla conclusione della riunione, è sempre una buona pratica ricapitolare i punti, i risultati, le conclusioni o le raccomandazioni relative di discussione. Ricordi ai partecipanti delle assegnazioni. Ciò è inoltre un buon tempo agganciarle chiedendo i volontari in altri progetti!

    Qui è un resoconto della riunione del campione, appena inserisce i valori negli articoli che sono stampati in corsivo:

    Resoconto del nome di organizzazione
    Giorno di mese, anno

    Il consiglio d'amministrazione mensile la riunione è stato tenuto a location_of_meeting. Il consiglio d'amministrazione la riunione è stato denominato per ordinare a time_of_meeting da Officer_name.

    Presenti: Nomi dei partecipanti presenti alla riunione
    Assente: Nomi dei partecipanti che erano assenti alla riunione

    Il resoconto del Prior_Month è stato letto ed approvato stato.

    Resoconto del primo soggetto che è discusso stato.

    Resoconto del secondo soggetto che è discusso stato.

    La seduta è sospeso stata al time_of_adjournment

     

  • Osservazioni 0
  • Archivato sotto: Trascrizione
  • Futuregen sta ottenendo le buone risposte sui nostri servizi della trascrizione per la comunità accademica per le loro pubblicazioni, tesi e battitura a macchina della dissertazione. Qui sono lle certe risposte positive sui nostri servizi della trascrizione:

    From un researcher nel Regno Unito:

    Ho ricevuto i vostri particolari del contatto dalla L ***** di G del ****, un collega di miei qui al **** di C all'università di Oxford. Lei altamente - suggerito voi e suggerito metterselo in contatto con circa la trascrizione che abbiamo per un progetto di ricerca che sta studiando le esperienze negli operai migratori del ******** qui nel Regno Unito.

    Dall'università nazionale di Singapore:

    Il lavoro che della trascrizione avete fatto era molto piacevole e rende paricolare e il of trattato le lime uploading è chiaro e facile pure.  che è tutto che bisogno del we finora. Ed il prezzo che avete chiesto era resonable. Trasmetterò il vostro collegamento dell'azienda ai miei altri colleghi del reseach, potrei avere bisogno dell'assistenza del your in avvenire. - CCP

    Uniamo la nostra audio trascrizione con il sistema di gestione del documento per fornirgli servizio superiore di sostegno di controversia. Il nostro processo innovatore è entrambi i di facile impiego ed acquistabile.

    Il processo comincia con la vostra audio lima che uploaded al nostro fissa l'assistente. Il nostro personale trascriverà questo nella disposizione e nel upload del Microsoft Word SIA l'audio (wma, mp3, wav)  che il documento trascritto nel nostro sistema di gestione del documento. Queste lime saranno etichettate dal nostro sistema

    Il sistema di gestione del documento permette alle ricerche ed all'occhiata rapide con la ricerca di Microsoft di uso sulle basi di dati di Microsoft SQL. Usando un browser, i vostri utenti possono accedere ai documenti trascritti in nostri assistenti ospitati.

    Il servizio host unito del documento e della trascrizione aziona la vostra pratica al livello seguente a be sulla parità con le più grandi pratiche; MA senza i costi collegati.  

    Per più particolari o dimostrazioni, trasmetta prego un email all'introduzione sul mercato [a] futuregen.sg

    Garanti

    Webhosting asiatico Affliate

    Traduca

    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional
    中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

    messaggero di Live.com

    Categorie


    Osservazioni recenti


    Riferimenti


    Luoghi utili


     

    Aprile 2009
    M. T W T F S S
    Marzo    
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    27282930  

    Archivi


    Meta