Futuregen International

Virtual Services Provider-Call Center, Data Center, Network Management, Back Office Processing

Archive for the ‘Transcription’ Category

How to record Minutes of Meetings

The accuracy of audio transcripts depend in large part on the quality of the audio recordings. Some common challenges we see with digital recordings when you are recording meetings are as follows:

1. Noisy environments with background sounds.
Of course, the obvious solution is to move the meeting elsewhere. A very public and loud place isn’t the ideal location for meetings anyway. However, if that is not an option, then consider reducing the background noise with the use of high quality microphones like Behringer C1-U. Other option is to digitally enhance the recording by use of computer software to minimize the noise and amplify weak audio levels

2. Several people speaking at the same time.
Consider switching from using a single digital recorders to one that is computer based. This allows you to setup multiple microphones. When placed strategically, it can save the conversation from different channels (mics) into separate audio files.

3. Never Use Voice Activate mode.
To conserve recording capacity, most audio recorders have a “record when voice is present” (voice activated mode). While this does produce recordings that contain less dead air, it also has the unfortunate side effect of having ‘missing’ words.

4. Billingual Speakers
Be conscious of bilingual speakers that drift from English to another language. Chairpersons would be wise to restate the speakers’ non english comments into english and confirm its correctness.

5. Some unusual sources of noise include shuffling papers, coffee cups, dinner plates and cellphones.
Eliminate or minimize the impact of these source by banning them altogether, or if this is not an option, placing the microphones away from such sources.

Check out related topic on how to create minutes of meeting.

We provide audio recording facilities for conferences and meetings using our multi-channel digital system. Email marketing[at]futuregen.sg for details.

Punctuation Rules for Comma Use

Rule 1. To avoid confusion, use commas to separate words and word groups with a series of three or more.
Example: My $10 million estate is to be split among my husband, daughter, son, and nephew. Omitting the comma after son would indicate that the son and nephew would have to split one-third of the estate.
Rule 2. Use a comma to separate two adjectives when the word and can be inserted between them.
Examples: He is a strong, healthy man.
We stayed at an expensive summer resort. You would not say expensive and summer resort, so no comma.
Rule 3. Use a comma when an -ly adjective is used with other adjectives.
NOTE: To test whether an -ly word is an adjective, see if it can be used alone with the noun. If it can, use the comma.
Examples: Felix was a lonely, young boy.
I get headaches in brightly lit rooms. Brightly is not an adjective because it cannot be used alone with rooms; therefore, no comma is used between brightly and lit.
Rule 4. Use commas before or surrounding the name or title of a person directly addressed.
Examples: Will you, Aisha, do that assignment for me?
Yes, Doctor, I will.
NOTE: Capitalize a title when directly addressing someone.

Source: http://www.grammarbook.com/punctuation/commas.asp

  • 0 Comments
  • Filed under: Transcription
  • English Possessive Determiners

    From: McGraw Hill’s 2010 GRE :
    English possessive determiners (my, our, your, his/her/its, their – sometimes called possessive adjectives) must match the person and number of the possessor and not the noun phrase to which they are linked.

    Richard likes his hot dogs with lots of relish. The word his is third person singular to match with Richard, NOT third person their to match with hotdogs.

  • 0 Comments
  • Filed under: Transcription
  •  

    Audio to Text conversion is useful for providing an alternative medium for target audiences that are not able to ‘digest’ the recorded audio. People with hearing disabilities are the marjor users for this audio to text conversion.

    Other cases involves audience that are non-native speakers of the recorded medium’s language. Nowadays, most users require audio to be converted to text for posting in their websites. This allows search engines to index the material and return the results in search engine pages. This increases web site traffic.

    Tips on how to convert Audio to Text:
    1. Use Good audio.
    If you are doing the recording, try getting it done in a quiet space. Never do an interview in a cafe! The ambient sounds will kill your accuracy! If you must, do it inside your car with the windows up!

    (more…)

  • 0 Comments
  • Filed under: Transcription
  • Interview Transcription Service Feedback

    Future Gen International has been exemplary in their transciption services. The speed, accuracy and service provided have been first class. Wilson and his team have been responsive and provided excellent service. I have no hesitation in recommending their services.

    David Chan (Australia)

  • 0 Comments
  • Filed under: Transcription
  • We would like to thank Futuregen for the efficient help and excellent customer service. We found Wilson to be very responsive and helpful throughout the entire period.

    We look forward to doing business with you in the future.

    Thank you for all the assistance rendered.

    Juwita K.
    Trainee Producer – Multimedia and Event Support
    Singapore

  • 0 Comments
  • Filed under: Transcription
  • Transcription Feedback

    You have been excellent to work with! Thanks so much Wilson.  I know who to go to when I get these kind of assignments next!

    Thanks so much again,

    Sarala

  • 0 Comments
  • Filed under: Transcription
  • Sponsors





    Asian Webhosting Affliate

    Translate

    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional
    中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

    Categories


    Recent Comments


    Market Research


    References


    Useful Sites


     

    September 2010
    M T W T F S S
    « Jul    
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    27282930  

    Archives


    Meta